Povos indígenas

Rede Nacional de Rádio distribui boletins G20 na língua indígena guarani

Produção da Comunicação G20 em parceria com a Universidade Federal da Grande Dourados (MS) apoia diversidade de idiomas nos conteúdos do G20 e preservação das línguas indígenas

Comunicação G20
29/05/2024 10:35
Rede Nacional de Rádio distribui boletins G20 na língua indígena guarani
Divulgação/G20
Alunos indígenas da Universidade Federal da Grande Dourados

A comunicação do G20 e a Universidade Federal da Grande Dourados, no Mato Grosso do Sul, celebram uma parceria para a produção de boletins de rádio na língua guarani. O conteúdo produzido será traduzido para a língua indígena e distribuído para emissoras de rádio em todo o Brasil por meio da Rede Nacional de Rádio, da Empresa Brasil de Comunicação (EBC).

O reitor da universidade, professor Jones Dari, avalia que tanto o G20 quanto os indígenas ganham muito com a parceria. Ele diz que o fórum torna-se mais democrático e participativo ao incluir os povos originários em seu contexto. "A participação indígena é também fazer o seu mundo reverberar no mundo inteiro. Porque a língua é a expressão de uma coletividade, é a expressão de um mundo que se faz histórica e geograficamente", explica.

A professora Rossandra Cabreira, da etnia Guarani-Kaiowá, leciona há dez anos na escola da aldeia Jaguapiru em Mato Grosso do Sul. Ela é uma das tradutoras do conteúdo jornalístico. Rossandra conta que foi com entusiasmo que aceitou ser tradutora, porque a iniciativa valoriza a sua língua materna. "Para mim, é uma honra poder participar desse projeto do G20. É um motivo de muita alegria, é uma valorização também. É um ato de fortalecimento da língua indígena guarani", destaca.

O coordenador do projeto, professor Andérbio Márcio Silva, afirma que o desenvolvimento da iniciativa começou com a ideia de dar visibilidade às línguas indígenas brasileiras. "É uma maneira de valorizarmos essas línguas, o seu uso e, ao mesmo tempo, estamos contribuindo para o desenvolvimento de habilidades linguísticas e comunicativas dos indígenas que estão envolvidos no projeto", conta.

A produção de conteúdo em áudio visa proporcionar às emissoras e à população informações públicas e acessíveis sobre o G20, um fórum de cooperação internacional composto pelas principais economias do mundo, presidido pelo Brasil em 2024. As emissoras do Brasil e do mundo podem acessar e baixar os áudios em português, inglês, espanhol, e agora em guarani, nos sites da Rede Nacional de Rádio e do G20.

Para ouvir
Ouça o boletim de estreia no idioma Guarani
• G20 faz parceria com Universidade para produção de boletim em guarani


A reprodução é gratuita desde que citada a fonte